Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 119:122 - Persian Old Version

122 برای سعادت بنده خود ضامن شو تا متکبران بر من ظلم نکنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

122 خیریت خادم خود را ضامن شو، و مگذار متکبران بر من ستم کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

122 به من اطمینان بده که مرا یاری خواهی کرد؛ مگذار متکبران بر من ظلم کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

122 مرا مطمئن ساز که کمکم می‌کنی و نمی‌گذاری که اشخاص متکبّر بر من ظلم کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

122 خیریّت مرا تضمین کن و نگذار که اشخاص متکبّر بر من ظلم کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

122 برای سعادت خادم خود ضامن شو تا متکبّران بر من ظلم نکنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 119:122
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

من ضامن او میباشم، او را از دست من بازخواست کن هر گاه او را نزد تو باز نیاوردم و به حضورت حاضر نساختم، تا به ابد در نظر تو مقصر باشم.


الان گرو بده و به جهت من نزد خود ضامن باش. والا کیست که به من دست دهد؟


متکبران ملعون را توبیخ نمودی، که از اوامر تو گمراه میشوند.


پای تکبر بر من نیاید و دست شریران مرا گریزان نسازد.


مثل پرستوک که جیک جیک میکند صدامی نمایم. و مانند فاخته ناله میکنم و چشمانم ازنگریستن به بالا ضعیف میشود. ای خداوند درتنگی هستم کفیل من باش.


به همین قدرنیکوتر است آن عهدی که عیسی ضامن آن گردید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ