Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 119:114 - Persian Old Version

114 ستر و سپر من تو هستی. به کلام تو انتظار میکشم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

114 تو پناهگاه و سپر من هستی، بر کلامت امید بسته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

114 تو پناهگاه و سپر من هستی؛ امید من به وعدهٔ توست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

114 تو پناهگاه و پشتیبان من هستی، به وعده‌های تو امیدوارم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

114 تو پناهگاه و سپر من هستی؛ به کلام تو امید بسته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

114 پوشش و سپر من تو هستی؛ به کلام تو انتظار می‌کشم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 119:114
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و کلام راستی را از دهانم بالکل مگیرزیرا که به داوریهای تو امیدوارم


ترسندگان توچون مرا بینند شادمان گردند زیرا به کلام توامیدوار هستم.


جان من برای نجات تو کاهیده میشود. لیکن به کلام تو امیدوار هستم.


لیکن توای خداوند گرداگرد من سپر هستی، جلال من و فرازنده سر من.


به آواز خود نزدخداوند میخوانم و مرا از کوه مقدس خوداجابت مینماید. سلاه.


توملجای من هستی مرا از تنگی حفظ خواهی کرد. مرا بهسرودهای نجات احاطه خواهی نمود، سلاه.


زیرا که یهوه خداآفتاب و سپر است. خداوند فیض و جلال خواهدداد. و هیچچیز نیکو را منع نخواهد کرد از آنانی که به راستی سالک باشند.


و مردی مثل پناه گاهی از باد و پوششی از طوفان خواهد بود. و مانندجویهای آب در جای خشک و سایه صخره عظیم در زمین تعب آورنده خواهد بود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ