Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 119:108 - Persian Old Version

108 ای خداوند هدایای تبرعی دهان مرا منظور فرما وداوریهای خود را به من بیاموز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

108 خداوندا، هدایای اختیاریِ دهان مرا منظور فرما، و قوانین خود را به من بیاموز!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

108 خداوندا، دعای شکرگزاری مرا بپذیر و قوانین خود را به من بیاموز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

108 خداوندا، شکرگزاری مرا قبول فرما و احکام و اوامر خود را به من بیاموز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

108 خداوندا، شکرگزاری‌های مرا قبول فرما و فرمان‌های خود را به من بیاموز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

108 ‌ای خداوند، هدایای اختیاری دهان مرا منظور فرما و داوری‌های خود را به من بیاموز.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 119:108
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و قوری ابن یمنه لاوی که دربان دروازه شرقی بود ناظر نوافل خدا شد تا هدایای خداوند و موقوفات مقدس راتقسیم نماید.


ای خداوند تومتبارک هستی فرایض خود را به من بیاموز.


کشف کلام تو نورمی بخشد و ساده دلان را فهیم میگرداند.


ای خداوند، فریاد من به حضور تو برسد. به حسب کلام خود مرا فهیم گردان.


راههای خود را ذکر کردم و مرا اجابت نمودی. پس فرایض خویش را به من بیاموز.


والان سرم بر دشمنانم گرداگردم برافراشته خواهدشد. قربانی های شادکامی را در خیمه او خواهم گذرانید و برای خداوند سرود و تسبیح خواهم خواند.


با خود سخنان گرفته، بسوی خداوند بازگشت نمایید و او را گویید: «تمامی گناه را عفو فرما و ما را به لطف مقبول فرما، پس گوساله های لبهای خویش را ادا خواهیم نمود.


اینها را شما در موسمهای خود برای خداوند بگذرانید، سوای نذرها و نوافل خودبرای قربانی های سوختنی و هدایای آردی وهدایای ریختنی و ذبایح سلامتی خود.»


پس بوسیله او قربانی تسبیح را به خدابگذرانیم، یعنی ثمره لبهایی را که به اسم او معترف باشند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ