Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 119:105 - Persian Old Version

105 کلام تو برای پایهای من چراغ، و برای راههای من نور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

105 کلام تو برای پاهای من چراغ، و برای راه من نور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

105 کلام تو چراغ راهنمای من است؛ نوری است که راه را پیش پایم روشن می‌سازد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

105 کلام تو برای پاهای من چراغ، و برای راههای من نور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

105 کلام تو برای پای‌های من چراغ، و برای راه من نور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

105 کلام تو برای پای‌های من چراغ، و برای راه‌های من نور است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 119:105
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هنگامی که چراغ او بر سر من میتابید، و با نور او به تاریکی راه میرفتم.


زیرا که تو چراغ مراخواهی افروخت؛ یهوه خدایم تاریکی مرا روشن خواهد گردانید.


فرایض خداوند راست است و دل را شاد میسازد. امر خداوند پاک است و چشم را روشن میکند.


نور و راستی خود را بفرست تا مرا هدایت نمایند. و مرا به کوه مقدس تو و مسکن های تو رسانند.


زیرا که احکام (ایشان ) چراغ وتعلیم (ایشان ) نور است، و توبیخ تدبیرآمیز طریق حیاتاست.


لیکن هرچیزی که مذمت شود، از نور ظاهر میگردد، زیرا که هرچه ظاهر میشود نور است.


و کلام انبیا را نیز محکم تر داریم که نیکومی کنید اگر در آن اهتمام کنید، مثل چراغی درخشنده در مکان تاریک تا روز بشکافد و ستاره صبح در دلهای شما طلوع کند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ