Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 116:18 - Persian Old Version

18 نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، در حضور تمامی قومش،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18-19 در حضور تمام مردم اسرائیل و در خانهٔ تو که در اورشلیم است، نذرهای خود را ادا خواهم نمود. سپاس بر خداوند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18-19 در معبد بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همهٔ قوم تو نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18-19 در معبدِ بزرگ تو در اورشلیم و در حضور همۀ قوم تو، نذرهای خود را به تو ادا خواهم کرد. خداوند را سپاس باد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 نذرهای خود را به خداوند به جا خواهم آورد، به حضور تمامی قوم وی،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 116:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او.


تسبیح من در جماعت بزرگ از تو است. نذرهای خود را به حضورترسندگانت ادا خواهم نمود.


حلیمان غذاخورده، سیر خواهند شد. و طالبان خداوند او راتسبیح خواهند خواند. و دلهای شما زیست خواهد کرد تا ابدالاباد.


ای که دعا میشنوی! نزد تو تمامی بشرخواهند آمد.


نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مهیب است.


بهتراست که نذر ننمایی از اینکه نذر نموده، وفا نکنی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ