Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 116:14 - Persian Old Version

14 نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم او.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

14 نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، در حضور تمامی قومش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

14 در حضور قوم او نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

14 آنچه را که برای خداوند نذر کرده بودم، در حضور همهٔ مردم به او ادا خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

14 آنچه را که برای خداوند نذر کرده بودم، در حضور همۀ مردم به او ادا خواهم کرد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

14 نذرهای خود را به خداوند به جا خواهم آورد؛ به حضور تمامی قوم او.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 116:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نذرهای خود را به خداوند ادا خواهم کرد، به حضور تمامی قوم وی،


تسبیح من در جماعت بزرگ از تو است. نذرهای خود را به حضورترسندگانت ادا خواهم نمود.


حلیمان غذاخورده، سیر خواهند شد. و طالبان خداوند او راتسبیح خواهند خواند. و دلهای شما زیست خواهد کرد تا ابدالاباد.


برای خدا قربانی تشکر رابگذران، و نذرهای خویش را به حضرت اعلی وفانما.


ای خدا نذرهای تو بر من است. قربانی های حمد را نزد تو خواهم گذرانید.


ای که دعا میشنوی! نزد تو تمامی بشرخواهند آمد.


و آن مردمان از خداوند سختترسان شدند و برای خداوند قربانیها گذرانیدند و نذرها نمودند.


اما من به آواز تشکر برای تو قربانی خواهم گذرانید، و به آنچه نذر کردم وفا خواهم نمود. نجات از آن خداوند است.»


اینک بر کوهها پایهای مبشر که سلامتی را ندا میکند! ای یهودا عیدهای خود رانگاه دار و نذرهای خود را وفا کن زیرا که مردبلیعال بار دیگر از تو نخواهد گذشت بلکه بالکل منقطع خواهد شد.


«باز شنیدهاید که به اولین گفته شده است که "قسم دروغ مخور، بلکه قسم های خود را به خداوند وفا کن."


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ