Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 109:27 - Persian Old Version

27 تا بدانند که این است دست تو، و توای خداوند این را کردهای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 بگذار بدانند که این دست توست، که تو، ای خداوند، آن را کرده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 تا بدخواهانم بدانند که تو نجا‌ت‌دهندۀ من هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 تا دشمنانم بدانند که تو ای خداوند، نجات‌دهندهٔ من هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 بگذار بدانند که تو، ای خداوند، باقدرت خود مرا نجات داده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 تا بدانند که این است دست تو، و تو، ‌ای خداوند، این را کرده‌ای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 109:27
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

این عزرا از بابل برآمد و اودر شریعت موسی که یهوه خدای اسرائیل آن راداده بود، کاتب ماهر بود و پادشاه بروفق دست یهوه خدایش که با وی میبود، هرچه را که اومی خواست به وی میداد.


و واقع شد که چون جمیع دشمنان ما این را شنیدند و همه امت هایی که مجاور ما بودند، این را دیدند، درنظر خود بسیار پست شدند و دانستند که این کاراز جانب خدای ما معمول شده است.


دست هر انسان را مختوم میسازد تا جمیع مردمان اعمال او را بدانند.


آنگاه دهان ما از خنده پر شد و زبان ما از ترنم. آنگاه در میان امتها گفتند که «خداوند با ایشان کارهای عظیم کرده است.»


و جادوگران به فرعون گفتند: «این انگشت خداست.» اما فرعون را دل سخت شد که بدیشان گوش نگرفت، چنانکه خداوند گفته بود.


که «با این دو شخص چه کنیم؟ زیرا که برجمیع سکنه اورشلیم واضح شد که معجزهای آشکار از ایشان صادر گردید و نمی توانیم انکار کرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ