مزامیر 109:12 - Persian Old Version12 کسی نباشد که بر او رحمت کند و بر یتیمان وی احدی رافت ننماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو12 باشد که کسی بر او احسان نکند و بر یتیمانش نظر لطف نیفکند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر12 کسی بر او رحم نکند و برای یتیمان او دل نسوزاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید12 کسی بر او رحم نکند و هیچکس یتیمانی را که او از خود به جا میگذارد، مورد لطف و توجّه قرار ندهد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳12 باشد که کسی به او محبّت نکند و نظر لطف به یتیمانش نداشته باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده12 کسی نباشد که بر او رحمت کند و بر یتیمان وی کسی شفقت ننماید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |