Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 108:5 - Persian Old Version

5 ای خدا، بر فوق آسمانها متعال باش وجلال تو بر تمامی زمین!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

5 خدایا، بر آسمانها متعال شو، و جلالت بر تمامی زمین باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

5 ای خدا، جلال و شکوه تو بالاتر از آسمانها قرار گیرد و عظمت تو بر تمام جهان آشکار شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

5 خدایا، عظمت و شکوهت را در آسمان و جلالت را بروی زمین آشکار فرما،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

5 خدایا، عظمت خود را در آسمان و جلالت را بر روی تمام زمین آشکار فرما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

5 ‌ای خدا، بر فوق آسمان‌ها متعال باش و جلال تو بر تمامی زمین!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 108:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نام خداوند را تسبیح بخوانند، زیرا نام او تنهامتعال است و جلال او فوق زمین و آسمان.


ای خداوند در قوت خود متعال شو. جبروت تو را ترنم و تسبیح خواهیم خواند.


خدایا بر آسمانها متعال شو. و جلال تو بر تمامی جهان.


ای خدا بر آسمانها متعال شو و جلال تو بر تمامی جهان.


و متبارک بادنام مجید او تا ابدالاباد. و تمامی زمین از جلال اوپر بشود.آمین و آمین.دعاهای داود بن یسی تمام شد.


ای یهوه خداوند ما، چه مجید است نام تودر تمامی زمین، که جلال خود را فوق آسمانها گذاردهای!


و یکی دیگری را صدا زده، میگفت: «قدوس قدوس قدوس یهوه صبایوت، تمامی زمین از جلال او مملو است.»


و ما را در آزمایش میاور، بلکه از شریر ما رارهایی ده.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ