Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 106:48 - Persian Old Version

48 یهوه خدای اسرائیل متبارک باد از ازل تا ابدالاباد. و تمامی قوم بگویند آمین. هللویاه!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

48 متبارک باد یهوه، خدای اسرائیل، از ازل تا ابدالآباد. و تمامی مردم بگویند، «آمین». هَلِلویاه!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

48 متبارک باد یهوه، خدای اسرائیل، از ازل تا ابد. و همه مردم بگویند «آمین!» سپاس بر خداوند!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

48 خداوند، خدای اسرائیل را سپاس باد؛ از ازل تا ابدالآباد! همهٔ مردم بگویند: «آمین!» خداوند را سپاس باد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

48 متبارک باد یَهْوه، خدای اسرائیل، از ازل تا ابدالآباد! همۀ مردم بگویند: «آمین.» هللویاه، خداوند را سپاس باد!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

48 یَهوْه خدای اسرائیل متبارک باد از ازل تا به ابد. و تمامی قوم بگویند آمین. هللویاه!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 106:48
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

يهُوَه خداي اسرائيل متبارک باد. از ازل تا ابدالآباد.


و داود به حضور تمامي جماعت خداوند را متبارک خواند و داود گفت: « اي يهُوَه خداي پدر ما اسرائيل تو از ازل تا به ابد متبارک هستي.


تا آنکه فرایض او را نگاه دارند وشریعت او را حفظ نمایند. هللویاه!


یهوه خدای اسرائیل متبارک باد. از ازل تا به ابد.آمین و آمین.


خداوند متبارک باد تاابدالاباد. آمین و آمین.


زیرا اگر در روح تبرک میخوانی، چگونه آن کسیکه به منزلت امی است، به شکر تو آمین گوید و حال آنکه نمی فهمد چه میگویی؟


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ