Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 105:36 - Persian Old Version

36 وجمیع نخست زادگان را در زمین ایشان زد، اوائل تمامی قوت ایشان را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

36 آنگاه همۀ نخست‌زادگان را در سرزمین ایشان زد، نوبر قوّت ایشان را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

36 او همهٔ پسران ارشد مصری‌ها را کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

36 او تمام نخستزادگان مصریان را به قتل رسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

36 او تمام نخست‌زادگان مصریان، نوبر قدرتشان، را به قتل رسانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

36 و تمامی نخست‌زادگان را در زمین ایشان زد، نوبر تمامی قوت ایشان را.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 105:36
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«ای روبین! تو نخست زاده منی، توانایی من وابتدای قوتم، فضیلت رفعت و فضیلت قدرت.


که نخست زادگان مصررا کشت، هم از انسان هم از بهایم.


که مصر را در نخست زادگانش زد، زیرا که رحمت او تا ابدالاباد است.


و همه نخست زادگان مصر را کشت، اوایل قوت ایشان را در خیمه های حام.


«و در آن شب از زمین مصر عبور خواهم کرد، و همه نخست زادگان زمین مصر را از انسان وبهایم خواهم زد، و بر تمامی خدایان مصر داوری خواهم کرد. من یهوه هستم.


و به تو میگویم پسرم را رها کن تا مرا عبادت نماید، واگر از رها کردنش ابا نمایی، همانا پسر تو، یعنی نخست زاده تو را میکشم.»


به ایمان، عید فصح و پاشیدن خون را بعمل آورد تاهلاک کننده نخستزادگان، بر ایشان دست نگذارد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ