Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 105:29 - Persian Old Version

29 آبهای ایشان را به خون مبدل ساخت و ماهیان ایشان را میرانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

29 آبهایشان را به خون بدل ساخت، و ماهیان ایشان را میرانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 او آبهای ایشان را به خون مبدل ساخت و همهٔ ماهیانشان را کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

29 رودخانه‏های آنها را به خون تبدیل کرد و همهٔ ماهیان آنها را کشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 رودخانه‏‌های آن‌ها را به خون تبدیل کرد و همۀ ماهیان آن‌ها را کُشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

29 آبهای ایشان را به خون تبدیل کرد و ماهیان ایشان را میرانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 105:29
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و نهرهای ایشان را به خون مبدل نمود ورودهای ایشان را تا نتوانستند نوشید.


چون آمدم چرا کسی نبود؟ و چون ندا کردم چرا کسی جواب نداد؟ آیا دست من به هیچ وجه کوتاه شده که نتواند نجات دهد یا درمن قدرتی نیست که رهایی دهم؟ اینک به عتاب خود دریا را خشک میکنم و نهرها رابیابان میسازم که ماهی آنها از بیآبی متعفن شود و از تشنگی بمیرد.


و دومین پیاله خود را به دریا ریخت که آن به خون مثل خون مرده مبدل گشت و هر نفس زنده از چیزهایی که در دریا بود بمرد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ