Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 105:17 - Persian Old Version

17 و مردی پیش روی ایشان فرستاد، یعنی یوسف را که او را به غلامی فروختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 و مردی را پیشاپیش ایشان فرستاد، یوسف را، که به غلامی فروخته شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 او پیش از آن یوسف را به مصر فرستاده بود. برادران یوسف او را همچون برده فروخته بودند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 یوسف را پیشتر از آنها به مصر فرستاد، که به عنوان غلام فروخته شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 یوسف را پیشاپیش آن‌ها به مصر فرستاد، که به‌عنوان غلام فروخته شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 و مردی پیش روی ایشان فرستاد، یعنی یوسف را که او را به غلامی فروختند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 105:17
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اما مدیانیان، یوسف را در مصر، به فوطیفار که خواجه فرعون و سردارافواج خاصه بود، فروختند.


اما یوسف را به مصر بردند، و مردی مصری، فوطیفار نام که خواجه و سردارافواج خاصه فرعون بود، وی را از دست اسماعیلیانی که او را بدانجا برده بودند، خرید.


شما درباره من بد اندیشیدید، لیکن خدا از آن قصد نیکی کرد، تا کاری کند که قوم کثیری را احیا نماید، چنانکه امروز شده است.


«و پطریارخان به یوسف حسد برده، او را به مصر فروختند. اما خدا با وی میبود


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ