Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مزامیر 100:1 - Persian Old Version

1 ای تمامی روی زمین خداوند راآواز شادمانی دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

1 ای تمامی روی زمین، خداوند را بانگ شادمانی دهید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

1 ای ساکنان روی زمین، در حضور خداوند فریاد شادمانی سر دهید!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

1 ای مردم جهان، برای خداوند آواز شادی بخوانید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

1 ای تمام مردم جهان، برای خداوند آواز شادمانی سر دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

1 ای تمامی روی زمین، خداوند را آواز شادمانی دهید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مزامیر 100:1
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ای خدای من، ای پادشاه، تو را متعال میخوانم و نام تو را متبارک میگویم، تا ابدالاباد!


ای صالحان در خداوند شادی و وجد کنید وای همه راست دلان ترنم نمایید.


ای جمیع امتها دستک زنید. نزد خدابه آواز شادی بانگ برآورید.


خدا به آواز بلندصعود نموده است. خداوند به آواز کرنا.


ای تمامی زمین، برای خدا بانگ شادمانی بزنید!


تمامی زمین تو را پرستش خواهند کرد و تو را خواهند سرایید و به نام توترنم خواهند نمود.» سلاه.


امتها شادی و ترنم خواهند نمود زیراقومها را به انصاف حکم خواهی نمود و امت های جهان را هدایت خواهی کرد، سلاه.


ای ممالک جهان برای خدا سرود بخوانید. برای خداوند سرود بخوانید، سلاه.


ای تمامی زمین، خداوند را آواز شادمانی دهید. بانگ زنید و ترنم نمایید و بسرایید.


ای دختر صهیون ترنم نما! ای اسرائیل آواز شادمانی بده! ای دختر اورشلیم به تمامی دلشادمان شو و وجد نما!


ویهوه بر تمامی زمین پادشاه خواهد بود. در آن روزیهوه واحد خواهد بود و اسم او واحد.


و چون نزدیک بهسرازیری کوه زیتون رسید، تمامی شاگردانش شادی کرده، به آوازبلند خدا را حمد گفتن شروع کردند، بهسبب همه قواتی که از او دیده بودند.


و نیز میگوید «ای امتها باقوم او شادمان شوید.»


ای امتها با قوم او آواز شادمانی دهید. زیراانتقام خون بندگان خود را گرفته است. و ازدشمنان خود انتقام کشیده و برای زمین خود وقوم خویش کفاره نموده است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ