Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 9:17 - Persian Old Version

17 «آبهای دزدیده شده شیرین است، و نان خفیه لذیذ میباشد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 «آبِ دزدیده شیرین است؛ و نانی که پنهانی خورده شود، لذیذ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

17 «آب دزدی شیرین است و نانی که پنهانی خورده می‌شود، لذیذ است!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 «آبِ دزدی شیرین‌تر و نانی که در پنهانی خورده شود، خوشمزه‌تر است.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 «آبِ دزدی شیرین‌تر است و نانی که در پنهانی خورده شود، لذیذتر.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 «آبهای دزدیده شده شیرین است، و نان مخفیانه لذیذ می‌باشد.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 9:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون زن دید که آن درخت برای خوراک نیکوست وبنظر خوشنما و درختی دلپذیر دانش افزا، پس ازمیوهاش گرفته، بخورد و به شوهر خود نیز داد و اوخورد.


نان فریب برای انسان لذیذ است، اما بعد دهانش از سنگ ریزهها پر خواهد شد.


همچنان است طریق زن زانیه، میخورد ودهان خود را پاک میکند و میگوید گناه نکردم.


جویهای تو بیرون خواهد ریخت، و نهرهای آب در شوارع عام،


چشمه تو مبارک باشد، و از زن جوانی خویش مسرور باش،


لکن گناه از حکم فرصت جسته، هر قسم طمع را در من پدید آورد، زیرا بدون شریعت گناه مرده است.


زیرا کارهایی که ایشان در خفا میکنند، حتی ذکر آنها هم قبیح است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ