Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 7:17 - Persian Old Version

17 بسترخود را با مر و عود و سلیخه معطر ساختهام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

17 بسترم را با مُر و عود و دارچین عطرآگین کرده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

17 و با بهترین عطرهای خوشبو آن را معطّر کرده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

17 و آن‌ را با عطرهای خوشبوی مُرّ و عود و دارچین معطّر کرده‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

17 بستر خود را با مُر و عود و دارچین معطر ساخته‌ام.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 7:17
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

همه رختهای تو مر و عود و سلیخه است، از قصرهای عاج که به تارها تو را خوش ساختند.


دختران پادشاهان از زنان نجیب توهستند. ملکه بهدست راستت در طلای اوفیرایستاده است.


«و تو عطریات خاص بگیر، از مر چکیده پانصد مثقال، و از دارچینی معطر، نصف آن، دویست و پنجاه مثقال، و از قصب الذریره، دویست و پنجاه مثقال.


بیاتا صبح از عشق سیر شویم، و خویشتن را ازمحبت خرم سازیم.


این کیست که مثل ستونهای دود از بیابان برمی آید وبه مر و بخور و به همه عطریات تاجران معطراست؟


ودان و یاوان ریسمان به عوض بضاعت تو میدادند. آهن مصنوع و سلیخه وقصب الذریره از متاعهای تو بود.


و نیقودیموس نیز که اول در شب نزدعیسی آمده بود، مر مخلوط با عود قریب به صدرطل با خود آورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ