Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 6:20 - Persian Old Version

20 ای پسر من اوامر پدر خود را نگاه دار وتعلیم مادر خویش را ترک منما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 پسرم، فرمان پدر خود را نگاه دار و رهنمود مادر خویش را ترک مکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 ای پسر من، اوامر پدر خود را به جا آور و تعالیم مادرت را فراموش نکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 ای فرزند من هرچه پدرت می‌گوید انجام بده و آنچه مادرت می‌گوید فراموش مکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 ای فرزند من، اوامر پدر خود را نگاه‌دار و تعالیم مادرت را فراموش نکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 ‌ای پسر من، اوامر پدر خود را نگاه دار و تعلیم مادر خویش را ترک منما.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 6:20
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پدر خویش را که تو را تولید نمود گوش گیر، و مادر خود را چون پیر شود خوار مشمار.


گروهی میباشند که پدر خود را لعنت مینمایند، و مادر خویش را برکت نمی دهند.


ای پسر من، به حکمت من توجه نما، و گوش خود را به فطانت من فراگیر،


پایهایش به موت فرو میرود، وقدمهایش به هاویه متمسک میباشد.


در میان جاهلان دیدم، ودر میان جوانان، جوانی ناقص العقل مشاهده نمودم،


و ما به سخن پدر خود یوناداب بن رکاب و بهرچه او به ما امر فرمود اطاعت نموده، درتمامی عمر خود شراب ننوشیدیم، نه ما و نه زنان ما و نه پسران ما و نه دختران ما.


ای فرزندان، والدین خود را در خداونداطاعت نمایید، زیرا که این انصاف است.


اگر کسی را پسری سرکش و فتنه انگیزباشد، که سخن پدر و سخن مادر خود را گوش ندهد، و هرچند او را تادیب نمایند ایشان رانشنود،


«ملعون باد کسیکه با پدر و مادر خود به خفت رفتار نماید.» و تمامی قوم بگویند: «آمین!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ