Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 6:11 - Persian Old Version

11 پس فقر مثل راهزن بر تو خواهد آمد، و نیازمندی بر تو مانند مرد مسلح.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

11 و فقر همچون راهزن بر تو خواهد تاخت و ناداری، به‌سان مردی مسلح.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 و فقر و تنگدستی همچون راهزنی مسلح به سراغ تو خواهد آمد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

11 امّا وقتی‌که خواب است، فقر و هلاکت مانند راهزن بر او حمله می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 آن‌وقت است که فقر همچون راهزن به سراغت خواهد آمد، و نیازمندی همچون مرد مسلّح بر تو خواهد تاخت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

11 پس فقر مثل راهزن بر تو خواهد آمد و نیازمندی بر تو مانند مرد مسلح.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 6:11
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسیکه بهدست سست کار میکند فقیرمی گردد، اما دست چابک غنی میسازد.


شخص کاهل آرزو میکند و چیزی پیدانمی کند. اما شخص زرنگ فربه خواهد شد.


کاهلی خواب سنگین میآورد، و شخص اهمال کار، گرسنه خواهد ماند.


خواب را دوست مدار مبادا فقیر شوی. چشمان خود را باز کن تا از نان سیر گردی.


مرد کاهل بهسبب زمستان شیار نمی کند، لهذا در موسم حصاد گدایی میکند و نمی یابد.


زیرا که میگسار و مسرف، فقیر میشود وصاحب خواب به خرقهها ملبس خواهد شد.


اندکی خفت و اندکی خواب، و اندکی بر هم نهادن دستها به جهت خواب.


پس فقر تو مثل راهزن بر تو خواهد آمد، ونیازمندی تو مانند مرد مسلح.


مرد کاهل دستهای خود را بر هم نهاده، گوشت خویشتن را میخورد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ