Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 5:8 - Persian Old Version

8 طریق خود را از او دور ساز، و به در خانه اونزدیک مشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

8 راه خویش از او دور نگاه دار و به درِ خانه‌اش نزدیک مشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 از چنین زنی دوری کنید. حتی به در خانه‌اش هم نزدیک نشوید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

8 از این قبیل زنان دوری کنید و حتّی نزدیک خانهٔ آنها هم نروید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 ازاین‌قبیل زنان دوری کنید و حتّی نزدیک خانۀ آن‌ها هم نروید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

8 طریق خود را از او دور ساز و به در خانه او نزدیک مشو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 5:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به راه شریران داخل مشو، و در طریق گناهکاران سالک مباش.


آن را ترک کن و به آن گذر منما، و از آن اجتناب کرده، بگذر.


مبادا عنفوان جوانی خود را به دیگران بدهی، و سالهای خویش را به ستم کیشان.


دل تو به راههایش مایل نشود، و به طریقهایش گمراه مشو،


که در کوچه بسوی گوشه او میگذشت. و به راه خانه وی میرفت،


و نزد در خانه خود مینشیند، درمکانهای بلند شهر بر کرسی،


و ما را در آزمایش میاور، بلکه از شریر ما رارهایی ده.


و در اعمال بیثمرظلمت شریک مباشید بلکه آنها را مذمت کنید،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ