Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 5:23 - Persian Old Version

23 او بدون ادب خواهد مرد، و به کثرت حماقت خویش تلف خواهد گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

23 از بی‌ادبی خواهد مرد، و از جهلِ بسیار گمراه خواهد شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

23 بلهوسی او باعث مرگش خواهد شد و حماقتش او را به نابودی خواهد کشاند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

23 چون نمی‌تواند جلوی خود را بگیرد، هلاک می‌گردد و نادانی او، او را به گور می‌فرستد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

23 چون نمی‌تواند جلوی خود را بگیرد، هلاک می‌گردد و نادانی‌اش او را به گور می‌فرستد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

23 او از بی‌ادبی خواهد مُرد، و به زیادی حماقت خویش تلف خواهد گردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 5:23
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و اما اگر نشنوند از تیغ خواهند افتاد، و بدون معرفت، جان را خواهند سپرد.


آیا طناب خیمه ایشان ازایشان کنده نمی شود؟ پس بدون حکمت میمیرند.


پس ایشان را به سختی دلشان ترک کردم که به مشورتهای خود سلوک نمایند.


بنابراین، از میوه طریق خود خواهند خورد، واز تدابیر خویش سیر خواهند شد.


لبهای عادلان بسیاری را رعایت میکند، اما احمقان از بیعقلی میمیرند.


انسان برحسب عقلش ممدوح میشود، اماکج دلان خجل خواهند گشت.


کسیکه در دل مرتد است از راههای خودسیر میشود، و مرد صالح به خود سیر است.


شریر از شرارت خود به زیر افکنده میشود، اما مرد عادل چون بمیرد اعتماد دارد.


هرکه از طریق تعقل گمراه شود، درجماعت مردگان ساکن خواهد گشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ