Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 5:2 - Persian Old Version

2 تاتدابیر را محافظت نمایی، و لبهایت معرفت رانگاه دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 تا دوراندیشی را پاس داری و لبانت معرفت را نگاه دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 آنگاه خواهی دانست چگونه درست رفتار کنی، و سخنان تو نشان خواهد داد که از دانایی برخوردار هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 آنگاه خواهی دانست که چگونه درست رفتار کنی و سخنان تو نشان خواهند داد که عاقل و دانا هستی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 آنگاه خواهی فهمید که چگونه رفتار کنی و چگونه بابصیرت صحبت کنی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 تا تدابیر را محافظت نمایی و لب‌هایت معرفت را نگاه دارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 5:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به لب های خود بیان کردم تمامی داوری های دهان تو را.


تو جمیل تر هستی ازبنی آدم و نعمت بر لبهای تو ریخته شده است. بنابراین، خدا تو را مبارک ساخته است تا ابدالاباد.


زبانم عدالت تو را بیان خواهد کرد و نجاتت راتمامی روز. زیرا که حد شماره آن را نمی دانم.


لبهای عادلان بسیاری را رعایت میکند، اما احمقان از بیعقلی میمیرند.


زبان حکیمان علم را زینت میبخشد، امادهان احمقان به حماقت تنطق مینماید.


لبهای حکیمان معرفت را منتشر میسازد، اما دل احمقان، مستحکم نیست.


دل مرد حکیم دهان او را عاقل میگرداند، و علم را بر لبهایش میافزاید.


طلا هست و لعلها بسیار، اما لبهای معرفت جواهر گرانبها است.


ای پسر من، این چیزها از نظر تودور نشود. حکمت کامل و تمیز را نگاه دار.


ای عروس من، لبهای تو عسل را میچکاند زیر زبان تو عسل و شیر است و بوی لباست مثل بوی لبنان است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ