Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 5:19 - Persian Old Version

19 مثل غزال محبوب و آهوی جمیل. پستانهایش تو را همیشه خرم سازد، و از محبت او دائم محفوظ باش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

19 همچون غزالی دلپذیر و آهویی زیبا، پستانهایش تو را همیشه خرّم سازد و عشق او سرمستت کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

19 دلبریها و آغوش او تو را کافی باشد، و قلب تو فقط از عشق او سرشار گردد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

19 بگذار او مانند آهوی زیبا و خوش اندام، تو را با عشق و خوشی در آغوش بکشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

19 بگذار او مانند آهویی زیبا و غزالی خوش اندام، تو را همیشه با عشق خود ارضاء و شاد کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

19 مثل غزال محبوب و آهوی زیبا. پستان‌هایش تو را همیشه شاد سازد و از محبّت او دائم محفوظ باش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 5:19
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و مسافری نزد آن مرددولتمند آمد و او را حیف آمد که از گوسفندان وگاوان خود بگیرد تا به جهت مسافری که نزد وی آمده بود مهیا سازد، و بره آن مرد فقیر را گرفته، برای آن مرد که نزد وی آمده بود، مهیا ساخت.»


آب را از منبع خود بنوش، و نهرهای جاری را از چشمه خویش.


لیکنای پسر من، چرا از زن بیگانه فریفته شوی؟ و سینه زن غریب را در برگیری؟


ای محبوب من، برگرد و تا نسیم روز بوزد و سایهها بگریزد، (مانند) غزال یا بچه آهو بر کوههای باتر باش.


محبوب من مانند غزال یابچه آهو است. اینک او در عقب دیوار ما ایستاده، از پنجرهها مینگرد و از شبکهها خویشتن رانمایان میسازد.


دو پستانت مثل دو بچه توام آهو میباشد که در میان سوسنها میچرند،


دو پستان تومثل دو بچه توام غزال است.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ