Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 5:18 - Persian Old Version

18 چشمه تو مبارک باشد، و از زن جوانی خویش مسرور باش،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

18 سرچشمه‌ات مبارک باد، و از همسر روزگار جوانیِ خویش شادمان باش؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

18 پس با زنت خوش باش و از همسر خود که در ایام جوانی با او ازدواج کرده‌ای لذت ببر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

18 بنابراین، از زن خود که در جوانی با او ازدواج کرده‌ای، لذّت ببر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

18 برکت خداوند را در همسرت ببین، و از همسری که در جوانی با او ازدواج کرده‌ای، لذّت ببر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

18 چشمه تو مبارک باشد و از زن جوانی خویش مسرور باش؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 5:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جویهای تو بیرون خواهد ریخت، و نهرهای آب در شوارع عام،


و از آن خودت به تنهایی خواهد بود، و نه از آن غریبان با تو.


«آبهای دزدیده شده شیرین است، و نان خفیه لذیذ میباشد.»


جمیع روزهای عمر باطل خود را که او تو را درزیر آفتاب بدهد با زنی که دوست میداری درجمیع روزهای بطالت خود خوش بگذران. زیراکه از حیات خود و از زحمتی که زیر آفتاب میکشی نصیب تو همین است.


خواهر و عروس من، باغی بسته شده است. چشمه مقفل و منبع مختوم است.


چشمه باغها و برکه آب زنده و نهرهایی که ازلبنان جاری است.


چون کسی زن تازهای بگیرد، در لشکر بیرون نرود، و هیچ کار به او تکلیف نشود، تا یک سال درخانه خود آزاد بماند، و زنی را که گرفته است، مسرور سازد.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ