Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 5:10 - Persian Old Version

10 و غریبان از اموال تو سیر شوند، و ثمره محنت تو به خانه بیگانه رود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 مبادا بیگانگان از دولت تو سیر شوند و دسترنج تو، خانۀ غریبه را آباد کند؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 مبادا غریبه‌ها اموال شما را تصاحب نمایند و ثمرهٔ زحمت شما از آن دیگران شود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 مبادا اموال شما نصیب بیگانگان شده و نتیجهٔ یک عمر زحمتتان به هدر رود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 مبادا اموال شما نصیب بیگانگان شود و ثمرهٔ زحمتتان نصیب دیگران گردد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 و غریبان از اموال تو سیر شوند و ثمره زحمت تو به خانه بیگانه رود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 5:10
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسیکه حکمت را دوست دارد پدر خویش را مسرور میسازد، اما کسیکه با فاحشه هامعاشرت کند اموال را تلف مینماید.


قوت خود را به زنان مده، و نه طریقهای خویش را به آنچه باعث هلاکت پادشاهان است.


که در عاقبت خودنوحه گری نمایی، هنگامی که گوشت و بدنت فانی شده باشد،


مبادا عنفوان جوانی خود را به دیگران بدهی، و سالهای خویش را به ستم کیشان.


زیرا که بهسبب زن زانیه، شخص برای یک قرص نان محتاج میشود، و زن مرد دیگر، جان گرانبها را صید میکند.


بر هیچ کفارهای نظرنخواهد کرد و هرچند عطایا را زیاده کنی، قبول نخواهد نمود.


غریبان قوتش را خوردهاند و او نمی داند. سفیدی بر مویهای او پاشیده شده است و اونمی داند.


لیکن چون این پسرت آمد که دولت تو رابا فاحشهها تلف کرده است، برای او گوساله پرواری را ذبح کردی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ