امثال 4:26 - Persian Old Version26 طریق پایهای خود را همواربساز، تا همه طریقهای تو مستقیم باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو26 مسیر پاهای خویش را هموار گردان که همۀ راههایت استوار خواهد شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر26 مواظب راهی که در آن قدم میگذاری باش. همیشه در راه راست گام بردار تا در امان باشی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید26 برای هر کاری که میکنی، خوب نقشه بکش تا کارهایت به خوبی انجام شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳26 مسیر خود را عاقلانه انتخاب کن تا در هر راهی که میروی موفّق شوی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده26 طریق پایهای خود را هموار بساز، تا همه راههای تو مستقیم باشد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |