Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 4:25 - Persian Old Version

25 چشمانت به استقامت نگران باشد، و مژگانت پیش روی توراست باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

25 چشمانت مستقیم به جلو بنگرد، مژگانت راست به جلو باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

25 چشمان خود را به هدف بدوز و به اطراف توجه نکن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

25 با جرأت و اطمینان به جلو نگاه کن و سرافکنده مباش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

25 با اطمینان به جلو نگاه کن و نگاهت مستقیم به روبرو باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

25 چشمانت مستقیم به جلو بنگرد و مژگانت پیش روی تو راست باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 4:25
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«با چشمان خود عهد بستهام، پس چگونه بر دوشیزهای نظر افکنم؟


چشمانم را از دیدن بطالت برگردان و در طریق خود مرا زنده ساز.


حماقت در نظر شخص ناقص العقل خوشی است، اما مرد فهیم به راستی سلوک مینماید.


مرد شریر روی خود را بیحیا میسازد، ومرد راست، طریق خویش را مستحکم میکند.


چشمان تو چیزهای غریب را خواهد دید، و دل تو به چیزهای کج تنطق خواهد نمود،


آیا چشمان خود را بر آن خواهی دوخت که نیست میباشد؟ زیرا که دولت البته برای خودبالها میسازد، و مثل عقاب در آسمان میپرد.


دهان دروغگو را از خود بینداز، ولبهای کج را از خویشتن دور نما.


طریق پایهای خود را همواربساز، تا همه طریقهای تو مستقیم باشد.


«چراغ بدن چشم است؛ پس هرگاه چشمت بسیط باشد تمام بدنت روشن بود؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ