Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 4:20 - Persian Old Version

20 ای پسر من، به سخنان من توجه نما و گوش خود را به کلمات من فرا گیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 پسرم، به آنچه می‌گویم توجه کن؛ و به سخنانم نیک گوش فرا ده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 ای پسرم، به آنچه که به تو می‌گویم به دقت گوش بده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 ای فرزند من، به سخنان من گوش بده و به آنچه می‌گویم توجّه داشته باش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 ای فرزند من، به سخنان من گوش بده و به آنچه می‌گویم توجّه داشته باش.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 ‌ای پسر من، به سخنان من توجّه نما و گوش خود را به کلمات من فرا گیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 4:20
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کیست آن شخصی که آرزومند حیاتاست و طول ایام را دوست میدارد تا نیکویی را ببیند.


ای قوم من شریعت مرا بشنوید! گوشهای خود را به سخنان دهانم فراگیرید!


ما را تعلیم ده تا ایام خود را بشماریم تا دل خردمندی را حاصل نماییم.


تاگوش خود را به حکمت فرا گیری و دل خود را به فطانت مایل گردانی،


زیرا پسندیده است که آنها را در دل خودنگاه داری، و بر لبهایت جمیع ثابت ماند،


ای پسر من، به حکمت من توجه نما، و گوش خود را به فطانت من فراگیر،


ای پسر من سخنان مرا نگاه دار، و اوامر مرانزد خود ذخیره نما.


گوش خود را فرا داشته، نزد من بیایید و تا جان شما زنده گردد بشنوید و من باشما عهد جاودانی یعنی رحمت های امین داود راخواهم بست.


و هنوز سخن بر زبانش بود که ناگاه ابری درخشنده بر ایشان سایه افکند واینک آوازی از ابر دررسید که «این است پسرحبیب من که از وی خشنودم. او را بشنوید!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ