Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 31:6 - Persian Old Version

6 مسکرات را به آنانی که مشرف به هلاکتندبده. و شراب را به تلخ جانان،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 مُسکِرات را به آنان ده که هلاک می‌شوند، و شراب را به تلخکامان؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 شراب را به کسانی بده که در انتظار مرگند و به اشخاصی که دلتنگ و تلخکام هستند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 شراب را به کسانی بده که در انتظار مرگ هستند و به کام کسانی بریز که در بدبختی و تلخکامی به سر می‌برند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 مشروب را به کسانی بده که در انتظار مرگ هستند و شراب را به کسانی‌که در تلخ‌کامی به سر می‌برند

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 باده را به آنانی بده که در راه هلاکتند، و شراب را به تلخ جانان؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 31:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون نزد مرد خدا به کوه رسید، به پایهایش چسبید. و جیحزی نزدیک آمد تا او را دور کنداما مرد خدا گفت: «او را واگذار زیرا که جانش دروی تلخ است و خداوند این را از من مخفی داشته، مرا خبر نداده است.»


برکت شخصی که در هلاکت بود، به من میرسید و دل بیوهزن راخوش میساختم.


چرا روشنی به مستمند داده شود؟ و زندگی به تلخ جانان؟


و شراب را که دل انسان را شادمان میکند، و چهره او را به روغن شاداب میسازد ودل انسان را به نان قوی میگرداند.


تا بنوشند و فقر خود را فراموش کنند، ومشقت خویش را دیگر بیاد نیاورند.


«چه بگویم چونکه او به من گفته است وخود او کرده است. تمامی سالهای خود را بهسبب تلخی جانم آهسته خواهم رفت.


دیگر آشامنده آب فقط مباش، بلکه بجهت شکمت و ضعفهای بسیار خود شرابی کم میل فرما.


و او به تلخی جان نزد خداوند دعا کرد، و زارزار بگریست.


وداود بسیار مضطرب شد زیرا که قوم میگفتند که او را سنگسار کنند، چون جان تمامی قوم هر یک برای پسران و دختران خویش بسیار تلخ شده بود، اما داود خویشتن را از یهوه، خدای خود، تقویت نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ