Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 31:27 - Persian Old Version

27 به رفتار اهل خانه خود متوجه میشود، وخوراک کاهلی نمی خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

27 بر امور اهل خانۀ خویش نظارت می‌کند، و نان بیکارگی نمی‌خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27 او تنبلی نمی‌کند، بلکه به احتیاجات خانواده‌اش رسیدگی می‌نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

27 تنبلی نمی‌کند و احتیاجات خانوادهٔ خود را فراهم می‌نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 تنبلی نمی‌کند و به احتیاجات خانوادۀ خود رسیدگی می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

27 به رفتار اهل خانه خود متوجّه می‌شود و خوراک تنبلی نمی‌خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 31:27
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هر زن حکیم خانه خود را بنا میکند، اما زن جاهل آن را با دست خود خراب مینماید.


کاهلی خواب سنگین میآورد، و شخص اهمال کار، گرسنه خواهد ماند.


او مثل کشتیهای تجار است، که خوراک خود را از دور میآورد.


پسرانش برخاسته، او را خوشحال میگویند، و شوهرش نیز او را میستاید.


و حریص باشید در اینکه آرام شوید و بهکارهای خود مشغول شده، بهدستهای خویش کسب نمایید، چنانکه شما راحکم کردیم،


ولیای برادران، شما را به نام خداوند خودعیسی مسیح حکم میکنیم که از هر برادری که بینظم رفتار میکند و نه برحسب آن قانونی که ازما یافتهاید، اجتناب نمایید.


که دراعمال صالح نیک نام باشد، اگر فرزندان را پرورده و غربا را مهمانی نموده و پایهای مقدسین راشسته و زحمت کشان را اعانتی نموده و هر کارنیکو را پیروی کرده باشد.


تا زنان جوان را خرد بیاموزند که شوهردوست و فرزنددوست باشند،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ