Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 31:26 - Persian Old Version

26 دهان خود را به حکمت میگشاید، و تعلیم محبتآمیز بر زبان وی است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

26 دهان خود را حکیمانه می‌گشاید، و تعلیم محبت‌آمیز بر زبان اوست.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

26 سخنانش پر از حکمت و نصایحش محبت‌آمیز است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

26 تمام سخنانش پر از حکمت و نصایحش محبّت‌آمیز است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

26 تمام سخنانش پُر از حکمت و نصایحش محبّت‌آمیز است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

26 دهان خود را به حکمت می‌گشاید و تعلیم محبّت‌آمیز بر زبان او است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 31:26
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس کنیزان و خواجهسرایان استر آمده، اورا خبر دادند و ملکه بسیار محزون شد و لباس فرستاد تا مردخای را بپوشانند و پلاس او را ازوی بگیرند، اما او قبول نکرد.


که اگر در نظر پادشاه التفات یافتم و اگر پادشاه مصلحت داند که مسول مرا عطافرماید و درخواست مرا بجا آورد، پادشاه وهامان به ضیافتی که به جهت ایشان مهیا میکنم بیایند و فردا امر پادشاه را بجا خواهم آورد.»


دهان صدیقان حکمت را میرویاند، امازبان دروغگویان از ریشهکنده خواهد شد.


هستند که مثل ضرب شمشیر حرفهای باطل میزنند، اما زبان حکیمان شفا میبخشد.


سخنان پسندیده مثلشان عسل است، برای جان شیرین است و برای استخوانهاشفادهنده.


خانه و دولت ارث اجدادی است، امازوجه عاقله از جانب خداوند است.


با تحمل داور را به رای خود توان آورد، وزبان ملایم، استخوان را میشکند.


به رفتار اهل خانه خود متوجه میشود، وخوراک کاهلی نمی خورد.


ای کبوتر من که در شکافهای صخره و درستر سنگهای خارا هستی، چهره خود را به من بنما و آوازت را به من بشنوان زیرا که آواز تو لذیذو چهره ات خوشنما است.


ای عروس من، لبهای تو عسل را میچکاند زیر زبان تو عسل و شیر است و بوی لباست مثل بوی لبنان است.


شریعت حق در دهان او میبود و بیانصافی بر لبهایش یافت نمی شد بلکه در سلامتی و استقامت با من سلوک مینمود و بسیاری را از گناه برمی گردانید.


مریم گفت: «اینک کنیز خداوندم. مرا برحسب سخن تو واقع شود.» پس فرشته از نزد او رفت.


همان شخص در کنیسه به دلیری سخن آغاز کرد اما چون پرسکله و اکیلا او راشنیدند، نزد خود آوردند و به دقت تمام طریق خدا را بدو آموختند.


و همه کسانی که در مجلس حاضر بودند، بر او چشم دوخته، صورت وی را مثل صورت فرشته دیدند.


هیچ سخن بد از دهان شما بیرون نیاید، بلکه آنچه بحسب حاجت و برای بنا نیکوباشد تا شنوندگان را فیض رساند.


زمان را دریافته، پیش اهل خارج به حکمت رفتار کنید.


همچنینای زنان، شوهران خود را اطاعت نمایید تا اگر بعضی نیز مطیع کلام نشوند، سیرت زنان، ایشان را بدون کلام دریابد،


امازنش گفت: «اگر خداوند میخواست ما را بکشدقربانی سوختنی و هدیه آردی را از دست ما قبول نمی کرد، و همه این چیزها را به ما نشان نمی داد، ودر این وقت مثل این امور را به سمع ما نمی رسانید.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ