Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 30:13 - Persian Old Version

13 گروهی میباشند که چشمانشان چه قدربلند است، و مژگانشان چه قدر برافراشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

13 هستند کسانی که چشمانشان بس متکبر است و نگاهشان بس تحقیرگر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

13 هستند کسانی که از نگاهشان کبر و غرور می‌بارد،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

13 بسیار کسانی هستند که از چشمانشان کبر و غرور می‌بارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

13 هستند کسانی‌ که چشمانی متکبّر دارند، و از نگاهشان حقارت می‌بارد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

13 گروهی می‌باشند که چشمانشان چه قدر بلند است، و مژگانشان چه قدر برافراشته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 30:13
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسی را که در خفیه به همسایه خودغیبتگوید، هلاک خواهم کرد. کسی را که چشم بلند و دل متکبر دارد تحمل نخواهم کرد.


ای خداوند دل من متکبر نیست و نه چشمانم برافراشته و خویشتن را بهکارهای بزرگ مشغول نساختم، و نه بهکارهایی که از عقل من بعید است.


چشمان بلند و دل متکبر و چراغ شریران، گناه است.


چشمان متکبر و زبان دروغگو، ودستهایی که خون بیگناه را میریزد.


چشمان بلند انسان پست و تکبر مردان خم خواهد شد و در آن روز خداوند به تنهایی متعال خواهد بود.


و خداوند میگوید: «از این جهت که دختران صهیون متکبرند و با گردن افراشته وغمزات چشم راه میروند و به ناز میخرامند و به پایهای خویش خلخالها را به صدا میآورند.»


و مردم خم خواهندشد و مردان ذلیل خواهند گردید و چشمان متکبران پست خواهد شد.


آیا به حضورقاتلان خود خواهی گفت که من خدا هستم؟ نی بلکه در دست قاتلانت انسان خواهی بود و نه خدا.


اینک جان مرد متکبر در اوراست نمی باشد، اما مرد عادل به ایمان خودزیست خواهد نمود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ