Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 26:6 - Persian Old Version

6 هرکه پیغامی بهدست احمق بفرستد، پایهای خود را میبرد و ضرر خود را مینوشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 همچون پای خویش بریدن و جام خشونت نوشیدن است فرستادن پیام به دست نادان!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 کسی که توسط آدم نادان پیغام می‌فرستد مثل شخصی است که پای خود را قطع می‌کند و یا زهر می‌نوشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 کسی‌که توسط آدم احمق پیام می‌فرستد، مانند شخصی است که پای خود را قطع می‌کند و یا زهر می‌خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 کسی‌ که توسط آدم احمق پیام می‌فرستد، مانند شخصی است که پای خود را قطع می‌کند و یا زهر می‌خورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 هر ‌که پیغامی به ‌دست احمق بفرستد، پایهای خود را می‌بُرد و ضرر خود را می‌نوشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 26:6
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

چنانکه سرکه برای دندان و دود برای چشمان است، همچنین است مرد کاهل برای آنانی که او را میفرستند.


قاصد شریر در بلا گرفتار میشود، امارسول امین شفا میبخشد.


رسول امین برای فرستندگان خود، چون خنکی یخ در موسم حصاد میباشد، زیرا که جان آقایان خود را تازه میکند.


احمق را موافق حماقتش جواب بده، مباداخویشتن را حکیم بشمارد.


ساقهای شخص لنگ بیتمکین است، ومثلی که از دهان احمق برآید همچنان است.


اماآن کسانی که با وی رفته بودند، گفتند: «نمی توانیم با این قوم مقابله نماییم زیرا که ایشان از ماقوی ترند.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ