امثال 25:16 - Persian Old Version16 اگر عسل یافتی بقدر کفایت بخور، مبادا ازآن پر شده، قی کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو16 گر عسل یافتی، به اندازه بخور مبادا از آن سیر شوی و قیاش کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر16 اگر به عسل دست یافتی زیاد از حد نخور، زیرا ممکن است دلت به هم بخورد و استفراغ کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید16 اگر به عسل دست یافتی، به اندازهٔ کافی بخور، وگرنه آن را استفراغ خواهی کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳16 اگر به عسل دست یافتی، بهاندازه بخور، وگرنه آن را استفراغ خواهی کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده16 اگر عسل یافتی به قدر کفایت بخور، مبادا از آن پر شده، قی کنی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |