Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 24:31 - Persian Old Version

31 و اینک بر تمامی آن خارها میرویید، وخس تمامی روی آن را میپوشانید، و دیوارسنگیش خراب شده بود،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

31 همه جا را خار گرفته بود، علفِ هرز زمین را پوشانده بود، و دیوار سنگی ویران گشته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

31 همه جا خار روییده بود، علفهای هرز زمین را پوشانده و دیوار مزرعه فرو ریخته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

31 در همه‌جا خار روییده بود. علفهای هرزه زمین را پوشانده و دیوار مزرعه فروریخته بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

31 زمین آن پوشیده از علف‌های هرز بود و دیوار سنگی آن فرو ریخته بود؛

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

31 و اینک بر تمامی آن خارها می‌رویید و خس تمامی روی آن را می‌پوشانید و دیوار سنگیش خراب شده بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 24:31
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

در میان بوتهها عرعر میکردند، زیر خارها با هم جمع میشدند.


پس خارها به عوض گندم وکرکاس به عوض جو بروید.»سخنان ایوب تمام شد.


شخص کاهل آرزو میکند و چیزی پیدانمی کند. اما شخص زرنگ فربه خواهد شد.


ترس خداوند مودی به حیاتاست، و هرکه آن را دارد در سیری ساکن میماند، و به هیچ بلاگرفتار نخواهد شد.


مرد کاهل بهسبب زمستان شیار نمی کند، لهذا در موسم حصاد گدایی میکند و نمی یابد.


مرد کاهل میگوید شیر بیرون است، و درکوچهها کشته میشوم.


زیرا که میگسار و مسرف، فقیر میشود وصاحب خواب به خرقهها ملبس خواهد شد.


پس من نگریسته متفکر شدم، ملاحظه کردم و ادب آموختم.


از کاهلی سقف خراب میشود و از سستی دستها، خانه آب پس میدهد.


لهذاالان شما را اعلام مینمایم که من به تاکستان خودچه خواهم کرد. حصارش را برمی دارم و چراگاه خواهد شد؛ و دیوارش را منهدم میسازم وپایمال خواهد گردید.


و آن را خراب میکنم که نه پازش و نه کنده خواهد شد و خار و خس در آن خواهد رویید، و ابرها را امر میفرمایم که بر آن باران نباراند.


زیرا خداوند به مردان یهودا و اورشلیم چنین میگوید: «زمینهای خود را شیار کنید و درمیان خارها مکارید.


و آنکه در میان خارها ریخته شد، آن است که کلام را بشنود واندیشه این جهان و غرور دولت، کلام را خفه کند و بیثمر گردد.


و بعضی در میان خارها ریخته شد وخارها نمو کرده، آن را خفه نمود.


لکن اگر خار و خسک میرویاند، متروک و قرین به لعنت و در آخر، سوخته میشود.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ