Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 24:28 - Persian Old Version

28 بر همسایه خود بیجهت شهادت مده، و بالبهای خود فریب مده،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

28 علیه همنوع خود بی‌سبب شهادت مده و لبهایت را برای فریب به کار مبر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

28 علیه همسایهٔ خود شهادت دروغ نده و سخنان نادرست درباره‌اش بر زبان نیاور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

28 برضد همسایه‌ات شهادت دروغ مده و سخنان غلط درباره‌اش بر زبان نیاور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

28 بر ضد همسایه‌ات شهادت دروغ مده و سخنان نادرست درباره‌اش بر زبان نیاور.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

28 بر همسایه خود بی‌جهت شهادت مده و با لب‌های خود فریب مده

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 24:28
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خداوند به شیطان گفت: «آیا در بنده من ایوب تفکر نمودی که مثل او در زمین نیست؟ مرد کامل و راست و خداترس که از بدی اجتناب مینمایدو تا الان کاملیت خود را قایم نگاه میدارد، هرچند مرا بر آن واداشتی که او را بیسبب اذیت رسانم.»


شاهدان کینه ور برخاستهاند. چیزهایی را که نمی دانستم از من میپرسند.


زیرا دام خود را برای من بیسبب درحفرهای پنهان کردند که آن را برای جان من بیجهت کنده بودند.


ای جبار چرا از بدی فخر میکنی؟ رحمت خدا همیشه باقی است.


بر همسایه خود شهادت دروغ مده.


«خبر باطل را انتشار مده، و با شریران همداستان مشو، که شهادت دروغ دهی.


شاهد امین دروغ نمی گوید، اما شاهد دروغ به کذب تنطق میکند.


شاهد دروغگو بیسزا نخواهد ماند، و کسیکه به دروغ تنطق کند رهایی نخواهد یافت.


شاهد دروغگو بیسزا نخواهد ماند، و هرکه به کذب تنطق نماید هلاک خواهد گردید.


شاهد دروغگو هلاک میشود، اما کسیکه استماع نماید به راستی تکلم خواهد کرد.


کسیکه درباره همسایه خود شهادت دروغ دهد، مثل تبرزین و شمشیر و تیر تیز است.


مثل کسی است که همسایه خود را فریب دهد، و میگوید آیا شوخی نمی کردم؟


دزدی مکنید، و مکر منمایید، و با یکدیگردروغ مگویید.


«اگر کسی گناه کند، و خیانت به خداوندورزد، و به همسایه خود دروغ گوید، درباره امانت یا رهن یا چیز دزدیده شده، یا مال همسایه خود را غصب نماید،


یا چیز گمشده را یافته، درباره آن دروغ گوید، و قسم دروغ بخورد، در هرکدام از کارهایی که شخصی در آنها گناه کند.


والی گفت: «چرا؟ چه بدی کرده است؟» ایشان بیشترفریاد زده، گفتند: «مصلوب شود!»


بلکه تا تمام شودکلامی که در شریعت ایشان مکتوب است که "مرابی سبب دشمن داشتند."


لهذا دروغ را ترک کرده، هرکس با همسایه خود راست بگوید، زیرا که ما اعضای یکدیگریم.


به یکدیگردروغ مگویید، چونکه انسانیت کهنه را با اعمالش از خود بیرون کردهاید،


لکن ترسندگان و بی ایمانان و خبیثان و قاتلان و زانیان و جادوگران و بتپرستان و جمیع دروغگویان، نصیب ایشان در دریاچه افروخته شده به آتش و کبریت خواهدبود. این است موت ثانی.»


زیرا که سگان وجادوگران و زانیان و قاتلان و بتپرستان و هرکه دروغ را دوست دارد و بعمل آورد، بیرون میباشند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ