Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 24:2 - Persian Old Version

2 زیرا که دل ایشان در ظلم تفکر میکند ولبهای ایشان درباره مشقت تکلم مینماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

2 چه، دلهایشان در اندیشۀ خشونت است و لبهایشان از آزار سخن می‌گوید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

2 زیرا تمام فکر و ذکر آنها این است که به مردم ظلم کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

2 زیرا تمام فکر آنها این است که به مردم ظلم کنند، و هرگاه که دهان باز می‌کنند، دربارهٔ شرارت گفت‌وگو می‌کنند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

2 زیرا فکر آن‌ها این است که به مردم ظلم کنند، و دهانشان در پی آزار است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

2 زیرا که دل ایشان در ظلم تفکّر می‌کند و لب‌های ایشان درباره مشقت صحبت می‌نماید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 24:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

به شقاوت حامله شده، معصیت را میزایند و شکم ایشان فریب را آماده میکند.»


دهن او از لعنت و مکر و ظلم پر است؛ زیرزبانش مشقت و گناه است؛


که در دلهای خود در شرارت تفکر میکنند وتمامی روز برای جنگ جمع میشوند.


مرا با شریران و بدکاران مکش که با همسایگان خود سخن صلحآمیزمی گویند و آزار در دل ایشان است.


شرارت را بر بستر خود تفکر میکند. خود را به راه ناپسند قائم کرده، از بدی نفرت ندارد.


آنانی که قصد جانم دارند دام میگسترند و بداندیشانم سخنان فتنه انگیز میگویند و تمام روزحیله را تفکر میکنند.


اینک به بطالت آبستن شده، و به ظلم حامله گردیده، دروغ را زاییده است.


ای پسر من اگر گناهکاران تو رافریفته سازند، قبول منما.


هرکه برای بدی تفکر میکند، او را فتنه انگیزمی گویند.


در دلش دروغها است و پیوسته شرارت را اختراع میکند. نزاعها را میپاشد.


دلی که تدابیر فاسد را اختراع میکند. پایهایی که درزیان کاری تیزرو میباشند.


بنابراین قدوس اسرائیل چنین میگوید: «چونکه شما این کلام را ترک کردید و بر ظلم وفساد اعتماد کرده، بر آن تکیه نمودید،


احدی به عدالت دعوی نمی کند و هیچکس به راستی داوری نمی نماید. به بطالت توکل دارند و به دروغ تکلم مینمایند. به ظلم حامله شده، شرارت رامی زایند.


اما چشمان و دل تو نیست جز برای حرص خودت و برای ریختن خون بیگناهان و برای ظلم و ستم تا آنها را بجا آوری.


دستهای ایشان برای شرارت چالاک است، رئیس طلب میکند و داور رشوه میخواهد و مرد بزرگ به هوای نفس خود تکلم مینماید؛ پس ایشان آن را به هم میبافند.


گفت: «ای پر از هر نوع مکر و خباثت، ای فرزند ابلیس ودشمن هر راستی، باز نمی ایستی از منحرف ساختن طرق راست خداوند؟


و چون داود دانست که شاول شرارت رابرای او اندیشیده است، به ابیاتار کاهن گفت: «ایفود را نزدیک بیاور،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ