Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 23:32 - Persian Old Version

32 اما در آخر مثل مار خواهد گزید، و مانندافعی نیش خواهد زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

32 در آخر چون مار خواهد گزید و چون افعی نیش خواهد زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

32 زیرا در پایان، مثل مار سمی تو را نیش خواهد زد و چون افعی تو را خواهد گزید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

32 در آخر، همچون مار، تو را خواهد گزید و مانند افعی تو را نیش خواهد زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

32 در آخر، همچون مار، تو را خواهد گزید و مانند افعی تو را نیش خواهد زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

32 امّا در آخر مثل مار خواهد گزید و مانند افعی نیش خواهد زد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 23:32
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اوزهر مارها را خواهد مکید، و زبان افعی او راخواهد کشت.


بر شیر و افعی پای خواهی نهاد؛ شیربچه و اژدها را پایمال خواهی کرد.


هر یک عصای خود را انداختند و اژدها شد، ولی عصای هارون عصاهای ایشان را بلعید.


شراب استهزا میکند و مسکرات عربده میآورد، و هرکه به آن فریفته شود حکیم نیست.


که در عاقبت خودنوحه گری نمایی، هنگامی که گوشت و بدنت فانی شده باشد،


آنکه چاه میکند در آن میافتد و آنکه دیواررا میشکافد، مار وی را میگزد.


و طفل شیرخواره بر سوراخ مار بازی خواهدکرد و طفل از شیر باز داشته شده دست خود را برخانه افعی خواهد گذاشت.


وتاج تکبر میگساران افرایم زیر پایها پایمال خواهد شد.


از تخمهای افعی بچه برمی آورند وپرده عنکبوت میبافند. هرکه از تخمهای ایشان بخورد میمیرد و آن چون شکسته گردد افعی بیرون میآید.


انبیا به دروغ نبوت میکنند و کاهنان به واسطه ایشان حکمرانی مینمایند و قوم من این حالت را دوست میدارند و شما در آخر این چه خواهید کرد؟»


زیرا خداوند میگوید: «اینک من در میان شمامارها و افعیها خواهم فرستاد که آنها را افسون نتوان کرد و شما را خواهند گزید.»


مثل کسیکه از شیری فرار کند و خرسی بدو برخورد، یا کسیکه به خانه داخل شده، دست خود را بردیوار بنهد و ماری او را بگزد.


و اگر به قله کرمل پنهان شوند ایشان را تفتیش کرده، از آنجاخواهم گرفت و اگر از نظر من در قعر دریاخویشتن را مخفی نمایند، در آنجا مار را امرخواهم فرمود که ایشان را بگزد.


پس آن وقت چه ثمر داشتید از آن کارهایی که الان از آنها شرمندهاید که انجام آنهاموت است؟


و مست شراب مشوید که درآن فجور است، بلکه از روح پر شوید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ