Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 21:20 - Persian Old Version

20 در منزل حکیمان خزانه مرغوب و روغن است، اما مرد احمق آنها را تلف میکند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 در منزل حکیمان، خزانۀ چیزهای مرغوب و روغن است، اما مرد نادان همۀ دارایی خود را تلف می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 خانهٔ شخص دانا پر از نعمت و ثروت است، ولی آدم نادان هر چه به دست می‌آورد بر باد می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 خانهٔ شخص دانا پر از ناز و نعمت است، امّا نادان هرچه به دست می‌آورد، برباد می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 خانۀ شخص دانا پُر از ناز و نعمت است، امّا نادان هرچه به دست می‌آورد، برباد می‌دهد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 در منزل حکیمان گنج مرغوب و روغن است، امّا مرد احمق آنها را تلف می‌کند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 21:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دولت را فرو برده است و آن را قی خواهد کرد، و خدا آن را از شکمش بیرون خواهد نمود.


ثمره زحمت خود را رد کرده، آن را فرو نخواهد برد، وبرحسب دولتی که کسب کرده است، شادی نخواهد نمود.


توانگری و دولت در خانه او خواهد بود وعدالتش تا به ابد پایدار است.


سفرهای برای من به حضور دشمنانم میگسترانی. سر مرا به روغن تدهین کردهای و کاسهام لبریز شده است.


برکت خداوند دولتمند میسازد، و هیچ زحمت بر آن نمی افزاید.


تاج حکیمان دولت ایشان است، اماحماقت احمقان حماقت محض است.


در خانه مرد عادل گنج عظیم است، امامحصول شریران، کدورت است.


جزای تواضع و خداترسی، دولت و جلال وحیاتاست.


تا مال حقیقی را نصیب محبان خود گردانم، وخزینه های ایشان را مملو سازم.


بزم به جهت لهو و لعب میکنند و شراب زندگانی را شادمان میسازد، اما نقره همهچیز رامهیا میکند.


و نیز هر انسانی که خدا دولت و اموال به اوببخشد و او را قوت عطا فرماید که از آن بخورد ونصیب خود را برداشته، از محنت خود مسرورشود، این بخشش خدا است.


حکمت مثل میراث نیکو است بلکه به جهت بینندگان آفتاب نیکوتر.


اما در میان ایشان ده نفر پیداشدند که به اسماعیل گفتند: «ما را مکش زیرا که ما را ذخیرهای از گندم و جو و روغن و عسل درصحرا میباشد.» پس ایشان را واگذاشته، در میان برادران ایشان نکشت.


و نادانان، دانایان را گفتند: "از روغن خود به ما دهید زیرا مشعلهای ما خاموش میشود."


و چون تمام راصرف نموده بود، قحطی سخت در آن دیارحادث گشت و او به محتاج شدن شروع کرد.


و به شاگردان خود نیز گفت: «شخصی دولتمند را ناظری بود که از او نزد وی شکایت بردند که اموال او را تلف میکرد.


آدم نیکو از خزینه خوب دل خود چیز نیکوبرمی آورد و شخص شریر از خزینه بد دل خویش چیز بد بیرون میآورد. زیرا که از زیادتی دل زبان سخن میگوید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ