Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 20:4 - Persian Old Version

4 مرد کاهل بهسبب زمستان شیار نمی کند، لهذا در موسم حصاد گدایی میکند و نمی یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

4 کاهل زمین را در فصلش شخم نمی‌زند؛ پس در موسم درو گدایی می‌کند و چیزی نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

4 آدم تنبل به موقع زمینش را شخم نمی‌زند، پس در هنگام برداشت محصول هر چه می‌گردد چیزی نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

4 شخص تنبل به موقع زمین خود را شخم نمی‌زند، بنابراین هنگام برداشت محصول هرچه می‌گردد، چیزی نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

4 شخص تنبل به‌موقع زمین خود را شخم نمی‌زند؛ بنابراین هنگام برداشت محصول هرچه می‌گردد، چیزی نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

4 مرد تنبل به ‌سبب زمستان شیار نمی‌کند، بنابراین در موسم محصول گدایی می‌کند و نمی‌یابد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 20:4
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کسیکه بهدست سست کار میکند فقیرمی گردد، اما دست چابک غنی میسازد.


شخص کاهل آرزو میکند و چیزی پیدانمی کند. اما شخص زرنگ فربه خواهد شد.


کاهلی خواب سنگین میآورد، و شخص اهمال کار، گرسنه خواهد ماند.


مرد کاهل دست خود را در بغلش پنهان میکند، و آن را هم به دهان خود برنمی آورد.


مشورت در دل انسان آب عمیق است، امامرد فهیم آن را میکشد.


شهوت مرد کاهل او را میکشد، زیرا که دستهایش از کار کردن ابا مینماید.


پس فقر تو مثل راهزن بر تو خواهد آمد، ونیازمندی تو مانند مرد مسلح.


ای شخص کاهل نزد مورچه برو، و درراههای او تامل کن و حکمت را بیاموز،


آنکه به باد نگاه میکند، نخواهد کشت و آنکه به ابرها نظر نماید، نخواهد دروید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ