امثال 2:9 - Persian Old Version9 پس آنگاه عدالت و انصاف را میفهمیدی، و استقامت و هر طریق نیکو را. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو9 آنگاه هر طریق نیکو را در خواهی یافت، پارسایی و عدالت و انصاف را. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر9 اگر به سخنانم گوش بدهی، خواهی فهمید که عدالت، انصاف و صداقت چیست و راه درست کدام است. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید9 اگر به من گوش بدهی، راستی و عدالت و انصاف را خواهی شناخت و راه زندگی را پیدا خواهی کرد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳9 اگر به من گوش فرادهی، راستی، عدالت و انصاف را خواهی شناخت و راههای نیک را پیدا خواهی کرد، အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده9 پس آنگاه عدالت و انصاف را میفهمیدی و استواری و هر راه نیکو را. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |