Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 2:10 - Persian Old Version

10 زیرا که حکمت به دل تو داخل میشد و معرفت نزد جان تو عزیزمی گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

10 زیرا حکمت به دل تو در خواهد آمد و معرفت برای جان تو گوارا خواهد بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

10 حکمت جزو وجود تو خواهد شد و دانش به تو لذت خواهد بخشید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

10 شخص حکیمی می‌شوی و از عقل خود شادمان می‌گردی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

10 زیرا شخص حکیمی خواهی شد و از عقل خود شادمان خواهی گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

10 زیرا که حکمت به دل تو داخل می‌شد و معرفت نزد جان تو عزیز می‌گشت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 2:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

از فرمان لبهای وی برنگشتم و سخنان دهان اورا زیاده از رزق خود ذخیره کردم.


تفکر من او رالذیذ بشود و من در خداوند شادمان خواهم بود.


کلام تو به مذاق من چه شیرین است وبه دهانم از عسل شیرین تر.


شهادات تو را تا به ابد میراث خود ساختهام زیرا که آنها شادمانی دل من است.


من در کلام توشادمان هستم، مثل کسیکه غنیمت وافر پیدانموده باشد.


شریعت تو را چقدر دوست میدارم.


از طلا مرغوب تر و از زرخالص بسیار. از شهد شیرینتر و از قطرات شانه عسل.


تاساده دلان را زیرکی بخشد، و جوانان را معرفت وتمیز.


حکمت در دل مرد فهیم ساکن میشود، امادر اندرون جاهلان آشکار میگردد.


زیرا پسندیده است که آنها را در دل خودنگاه داری، و بر لبهایت جمیع ثابت ماند،


آن را ترک منما که تو را محافظت خواهد نمود. آن را دوست دار که تو را نگاه خواهد داشت.


سخنان تویافت شد و آنها را خوردم و کلام تو شادی وابتهاج دل من گردید. زیرا که به نام توای یهوه خدای صبایوت نامیده شدهام.


کلام مسیح درشما به دولتمندی و بهکمال حکمت ساکن بشودو یکدیگر را تعلیم و نصیحت کنید به مزامیر وتسبیحات و سرودهای روحانی و با فیض در دلهای خود خدا را بسرایید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ