Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 19:20 - Persian Old Version

20 پند را بشنو و تادیب را قبول نما، تا درعاقبت خود حکیم بشوی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

20 گر خواهی سرانجام حکیم گردی، مشورت را گوش گیر و رهنمود را بپذیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

20 اگر به پند و اندرز گوش دهی تا آخر عمرت از حکمت برخوردار خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

20 اگر به پند و نصیحت گوش دهی تا آخر عمر از حکمت برخوردار خواهی بود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

20 اگر به پند و نصیحت گوش دهی، سرانجام حکیم خواهی شد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

20 پند را بشنو و رهنمود را قبول نما تا در عاقبت خود حکیم بشوی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 19:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مرد کامل راملاحظه کن و مرد راست را ببین زیرا که عاقبت آن مرد سلامتی است.


ما را تعلیم ده تا ایام خود را بشماریم تا دل خردمندی را حاصل نماییم.


صبحگاهان ما را از رحمت خود سیر کن تاتمامی عمر خود ترنم و شادی نماییم.


به جهت دانستن حکمت و عدل، و برای فهمیدن کلمات فطانت.


به جهت اکتساب ادب معرفت آمیز، و عدالت و انصاف و استقامت.


ای پسر من تادیب پدر خود را بشنو، و تعلیم مادر خویش را ترک منما.


راه احمق در نظر خودش راست است، اماهرکه نصیحت را بشنود حکیم است.


از تکبر جز نزاع چیزی پیدا نمی شود، اما باآنانی که پند میپذیرند حکمت است.


هرکه تادیب را ترک نماید، جان خود راحقیر میشمارد، اما هرکه تنبیه را بشنود عقل راتحصیل مینماید.


شخص تندخو متحمل عقوبت خواهدشد، زیرا اگر او را خلاصی دهی آن را باید مکرربجا آوری.


ای پسران، تادیب پدر را بشنوید و گوش دهید تا فطانت را بفهمید،


مشورت و حکمت کامل از آن من است. من فهم هستم و قوت از آن من است.


تادیب را بشنوید و حکیم باشید، و آن را ردمنمایید.


ای اورشلیم، تادیب را بپذیر مبادا جان من از تو بیزار شود و تو را ویران و زمین غیرمسکون گردانم.»


و گفتم: کاش که از من میترسیدی وتادیب را میپذیرفتی. تا آنکه مسکن او معدوم نمی شد، موافق هرآنچه بر او تعیین نموده بودم. لکن ایشان صبح زود برخاسته، اعمال خود رافاسد گردانیدند.


کیست که غبار یعقوب را تواند شمرد یا ربع اسرائیل را حساب نماید؟ کاش که من به وفات عادلان بمیرم و عاقبت من مثل عاقبت ایشان باشد.»


کاش که حکیم بوده، این را میفهمیدید. و درعاقبت خود تامل مینمودند.


که تو را در بیابان من راخورانید که پدرانت آن را ندانسته بودند، تا تو راذلیل سازد و تو را بیازماید و بر تو در آخرت احسان نماید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ