Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 15:6 - Persian Old Version

6 در خانه مرد عادل گنج عظیم است، امامحصول شریران، کدورت است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

6 در خانۀ پارسایان گنجِ بسیار است، اما عایدی شریران مایۀ دردسرشان می‌شود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 در خانهٔ شخص درستکار گنج فراوان است، اما دسترنج آدمهای بدکار برای ایشان تلخکامی به بار می‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

6 خانهٔ شخص صادق از ثروت پُر است، امّا دسترنج مردم بدکار برای آنها تلخکامی به بار می‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 خانۀ شخص نیک از ثروت پُر است، امّا دست‌رنج مردم شریر برای آن‌ها تلخ‌کامی به بار می‌آورد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

6 در خانه مرد صالح گنج عظیم است، امّا محصول شریران، مایه دردسر می‌‌باشد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 15:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

توانگری و دولت در خانه او خواهد بود وعدالتش تا به ابد پایدار است.


نعمت اندک یک مردصالح بهتر است، از اندوخته های شریران کثیر.


برکت خداوند دولتمند میسازد، و هیچ زحمت بر آن نمی افزاید.


مرد صالح پسران پسران را ارث خواهدداد، و دولت گناهکاران برای عادلان ذخیره خواهد شد.


اموال اندک با ترس خداوند بهتر است ازگنج عظیم با اضطراب.


احمق تادیب پدر خود را خوار میشمارد، اما هرکه تنبیه را نگاه دارد زیرک میباشد.


لبهای حکیمان معرفت را منتشر میسازد، اما دل احمقان، مستحکم نیست.


اموال اندک که با انصاف باشد بهتر است، ازدخل فراوان بدون انصاف.


در منزل حکیمان خزانه مرغوب و روغن است، اما مرد احمق آنها را تلف میکند.


لعنت خداوند بر خانه شریران است. اما مسکن عادلان را برکت میدهد.


تا مال حقیقی را نصیب محبان خود گردانم، وخزینه های ایشان را مملو سازم.


یک کف پر از راحت ازدو کف پر از مشقت و درپی باد زحمت کشیدن بهتر است.


و عار مسیح رادولتی بزرگتر از خزائن مصر پنداشت زیرا که به سوی مجازات نظر میداشت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ