Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 14:35 - Persian Old Version

35 رضامندی پادشاه بر خادم عاقل است، اماغضب او بر پست فطرتان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

35 خشنودیِ پادشاه نصیب خادم عاقل است، خشم او نصیب آن که مایۀ شرمساری است.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

35 پادشاه از خدمتگزاران کاردان خشنود می‌گردد، ولی کسانی که دردسر ایجاد می‌کنند مورد غضب او واقع می‌شوند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

35 پادشاه از خدمتگزاران دانا خشنود می‌شود، امّا کسانی‌که شرارت می‌کنند، مورد غضب او قرار می‌گیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

35 پادشاه از خدمتگزارانی که عاقلانه رفتار می‌کنند، خشنود است، امّا کسانی‌ که موجب شرمساری می‌شوند، مورد غضب او قرار می‌گیرند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

35 خشنودی پادشاه بر خادم عاقل است، امّا غضب او بر پست فطرتان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 14:35
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و فرعون به بندگان خودگفت: «آیا کسی را مثل این توانیم یافت، مردی که روح خدا در وی است؟»


و پادشاه غضبناک شده، از مجلس شراب برخاسته، به باغ قصر رفت. و چون هامان دید که بلا از جانب پادشاه برایش مهیا است برپا شد تانزد استر ملکه برای جان خود تضرع نماید.


کسیکه در تابستان جمع کند پسر عاقل است، اما کسیکه در موسم حصاد میخوابد، پسر شرمآورنده است.


عدالت قوم را رفیع میگرداند، اما گناه برای قوم، عار است.


لبهای راستگو پسندیده پادشاهان است، وراستگویان را دوست میدارند.


بنده عاقل بر پسر پست فطرت مسلط خواهدبود، و میراث را با برادران تقسیم خواهد نمود.


هرکه بر پدر خود ستم کند و مادرش رابراند، پسری است که رسوایی و خجالت میآورد.


پادشاه حکیم شریران را پراکنده میسازد وچوم را بر ایشان میگرداند.


پادشاهی که بر کرسی داوری نشیند، تمامی بدی را از چشمان خود پراکنده میسازد.


هرکه طهارت دل را دوست دارد، و لبهای ظریف دارد پادشاه دوست او میباشد.


شریران را از حضور پادشاه دور کن، تاکرسی او در عدالت پایدار بماند.


حاکمی که به سخنان دروغ گوش گیرد، جمیع خادمانش شریر خواهند شد.


آقای او به وی گفت: آفرینای غلام نیک متدین! بر چیزهای اندک امین بودی، تو را بر چیزهای بسیار خواهم گماشت. به شادی خداوند خود داخل شو!


آقایش وی را گفت: آفرینای غلام نیک متدین! بر چیزهای کم امین بودی، تو را بر چیزهای بسیار میگمارم. در خوشی خداوندخود داخل شو!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ