Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




امثال 1:30 - Persian Old Version

30 و نصیحت مراپسند نکردند، و تمامی توبیخ مرا خوار شمردند،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

هزارۀ نو

30 چراکه مشورت مرا نپذیرفتند و توبیخ مرا سراسر خوار شمردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

30 نصیحت مرا گوش نگرفته‌اند و نکوهش مرا نپذیرفته‌اند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید

30 هرگز با من مشورت نکردید و به نصیحتهای من توجّه ننمودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

30 شما مشورت مرا نپذیرفتید و به توبیخ‌های من با حقارت نگریستید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده

30 و پند من برایشان خوش نیامد و تمامی توبیخ مرا خوار شمردند.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




امثال 1:30
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و چون این سخن را به وی گفت، او را جواب داد: «آیا تورا مشیر پادشاه ساختهاند؟ ساکت شو! چرا تو رابکشند؟» پس نبی ساکت شده، گفت: «میدانم که خدا قصد نموده است که تو را هلاک کند، چونکه این کار را کردی و نصیحت مرا نشنیدی.»


شهادات تو را تا به ابد میراث خود ساختهام زیرا که آنها شادمانی دل من است.


دست تو برای اعانت من بشود زیرا که وصایای تو را برگزیدهام.


لیکن قوم من سخن مرانشنیدند و اسرائیل مرا ابا نمودند.


بلکه تمامی نصیحت مرا ترک نمودید وتوبیخ مرا نخواستید.


و گویی چرا ادب را مکروه داشتم، و دل من تنبیه را خوار شمرد،


و واقع شد که چون یهودی سه چهار ورق خوانده بود، (پادشاه ) آن را باقلمتراش قطع کرده، در آتشی که بر منقل بودانداخت تا تمامی طومار در آتشی که در منقل بودسوخته شد.


حکیمان شرمنده و مدهوش و گرفتار شدهاند. اینک کلام خداوند را ترک نمودهاند پس چه نوع حکمتی دارند.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ