نِحِمیا 8:11 - Persian Old Version11 و لاویان تمامی قوم را ساکت ساختندو گفتند: «ساکت باشید زیرا که امروز روز مقدس است. پس محزون نباشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو11 لاویان همۀ مردم را آرام کرده، میگفتند: «خاموش باشید، زیرا امروز روزی مقدس است؛ اندوهگین مباشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر11 لاویان هم مردم را ساکت میکردند و میگفتند: «امروز روز مقدّسی است، پس گریه نکنید و محزون نباشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید11 پس لاویان میگشتند تا مردم را آرام کنند و بگویند که در چنین روزی غمگین نباشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳11 لاویان مردم را آرام کرده به آنها میگفتند که در چنین روزی غمگین نباشند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده11 و لاویان تمامی قوم را ساکت ساختند و گفتند: «ساکت باشید زیرا که امروز روز مقدس است. پس غمگین نباشید.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |