ناحوم 1:10 - Persian Old Version10 زیرا اگرچه مثل خارها بهم پیچیده و مانند میگساران مست بشوند، لیکن چون کاه خشک بالکل سوخته خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو10 زیرا ایشان همچون خارهای به هم پیچیده و مانند میگسارانِ سرمست از بادهاند؛ و چون کاهی که بهتمامی خشک است، سوخته شدهاند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر10 دشمنانش را همچون خارهای به هم پیچیده و مانند کسانی که از مستی تلوتلو میخورند به داخل آتش میاندازد و آنها همچون کاه در شعلههای آتش سوخته شده دود میشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید10 دشمنان خداوند مانند خارهاى به هم پیچیده و کاه خشک در آتش مىسوزند و خاکستر مىشوند. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳10 دشمنان خداوند مانند خارهای به هم پیچیده و کاه خشک در آتش خواهند سوخت و خاکستر خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس - ترجمه کلاسیک بازنگری شده10 زیرا اگر چه مثل خارها به هم پیچیده، و مانند میگساران مست بشوند، لیکن چون کاه خشک به تمامی سوخته خواهند شد. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |