مَرقُس 9:42 - Persian Old Version42 و هرکه یکی از این کودکان را که به من ایمان آورند، لغزش دهد، او را بهتر است که سنگ آسیایی بر گردنش آویخته، در دریا افکنده شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو42 «و هر که سبب شود یکی از این کوچکان که به من ایمان دارند لغزش خورَد، او را بهتر آن میبود که سنگ آسیابی بزرگ به گردنش بیاویزند و به دریا افکنند! အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر42 ولی اگر کسی باعث شود یکی از این کودکان که به من ایمان دارند، ایمانش را از دست بدهد، برای او بهتر است که یک سنگ بزرگ دور گردنش آویخته و به دریا انداخته شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید42 «امّا هر کسی یكی از این كوچكان را كه به من ایمان دارند گمراه سازد، برای او بهتر است كه با سنگ آسیایی به دور گردن خود، به دریا انداخته شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳42 «امّا هرکس که یکی از این کوچکان را که به من ایمان دارند گمراه سازد، برای او بهتر است که با سنگ آسیابی به دور گردنش، به دریا انداخته شود. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری42 «هَرکَ باعث بَشِت که یه تا اَ ایی کوچِکُ که به مه ایمُن ایشَن به گناه بِکِت، به اُ بِهتِرِن که یه سنگ هاش گَپ وا گردُنی دولکون بُکنِن و به اُ تو دیریا ایبِکَردُنِن! အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |