مَرقُس 8:25 - Persian Old Version25 پس بار دیگر دستهای خودرا بر چشمان او گذارده، او را فرمود تا بالانگریست و صحیح گشته، همهچیز را به خوبی دید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو25 پس عیسی دیگر بار دستهای خود را بر چشمان او نهاد. آنگاه چشمانش باز شده، بینایی خود را بازیافت، و همه چیز را بهخوبی میدید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر25 عیسی بار دیگر دستهایش را روی چشمان آن مرد گذاشت. آنگاه چشمان وی باز شد و بینایی خود را بازیافت، و همه چیز را بهخوبی میدید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید25 عیسی دوباره دستهای خود را روی چشمهای او گذاشت. آن مرد با دقّت نگاه كرد و شفا یافت و دیگر همهچیز را به خوبی میدید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳25 عیسی دوباره دستهای خود را روی چشمهای او گذاشت. آن مرد بادقّت نگاه کرد و شفا یافت و دیگر همهچیز را بهخوبی میدید. အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری25 پَ عیسی یه بار دگه دَسُ خو رو چِهموی اُ مَرد ایناها. چِهمُن اُ مَرد روشن بو، بینایش برگشتُ، همه چیُ واضح شِدی. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |