مَرقُس 8:20 - Persian Old Version20 «و وقتی که هفت نان را بجهت چهار هزار کس؛ پس زنبیل پر از ریزهها برداشتید؟» گفتندش: «هفت.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။هزارۀ نو20 «و چون هفت نان را برای چهار هزار تن، چند زنبیل پر از تکه نانهای باقیمانده برگرفتید؟» گفتند: «هفت زنبیل.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر20 گفت: «وقتی با هفت نان، چهار هزار نفر را سیر کردم، چند زنبیل از خُردهها جمع کردید؟» گفتند: «هفت زنبیل!» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید20 عیسی پرسید: «وقتی نان را بین چهار هزار نفر تقسیم كردم، چند سبد از خردههای نانها جمع كردید؟» گفتند: «هفت سبد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳20 عیسی پرسید: «وقتی هفت نان را بین چهار هزار نفر تقسیم کردم، چند سبد از خردههای نانها جمع کردید؟» گفتند: «هفت سبد.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။کتاب مقدس به زبان بندری20 عیسی ایگو: «وختی هفت تا نُنُ به چهار هزار نُفر پَرک اُمکه، چَن تا گیفیر پُر اَ خُردَه تکه ئُو جمع تُکه؟» اُشُ شُگُو: «هفت تا گیفیر.» အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |